Cookies, Coleslaw, and Stoops
Titel
Cookies, Coleslaw, and Stoops
Subtitel
The Influence of Dutch on the North American Languages
Prijs
€ 54,95 excl. BTW
ISBN
9789089641243
Uitvoering
Paperback
Aantal pagina's
320
Taal
Engels
Publicatiedatum
Afmetingen
15.6 x 23.4 cm
Categorieën
History
Linguistics
Ook beschikbaar als
eBook ePub - € 54,99
Inhoudsopgave
Toon inhoudsopgaveVerberg inhoudsopgave
Contents - 8 Preface - 12 Ch 1. The Dutch language in North America - 18 Ch 2. Dutch words that have left their mark on American English: a thematic glossary - 114 Ch 3. Dutch infl uence on North American Indian languages - 284 Bibliography - 300 Index to the American English words in chapter 2 - 318

Recensies en Artikelen

"As a kid in New York's Mohawk Valley I played along the laag kill, called out Kip, Kip, Kip! to our chickens at feeding time, talked to friends on their stoeps after school, and got winklehawks in my blue jeans from scrambling through barbed wire fences. It wasn't until years later that I realized how many Dutch expressions survived in my dialect. This book is a linguistic treasure chest for anyone who grew up in the area covered by the Dutch colony of New Netherland." Charles Gehring New Netherland Project New York State Library

Nicoline van der Sijs

Cookies, Coleslaw, and Stoops

The Influence of Dutch on the North American Languages

Van Santa Claus (Sinterklaas) en zijn slee (sleigh) tot aan de dollar (vernoemd naar de daalder) en Yankees (Jan Kees), de Nederlandse taal is van grote invloed geweest op het Amerikaans-Engels. Yankees, cookies en dollars laat zien hoe de Nederlandse erfenis tot ver buiten New York reikt en zelfs terug te vinden is in de indianentalen.

In 2009 werd herdacht dat vierhonderd jaar geleden, in 1609, Henry Hudson met zijn VOC-schip voor anker ging bij Manhattan. In zijn kielzog landden Nederlandse kolonisten op het eiland die de stad Nieuw-Amsterdam stichtten. In de loop van vierhonderd jaar is het gebied getransformeerd van landbouwgrond naar de huidige wereldstad New York. Hoewel er veel is veranderd, is de invloed van de Nederlandse taal nog steeds hoorbaar.

Wat is de ontwikkeling geweest van het Nederlands in de Verenigde Staten? Hoelang is dit gesproken en is het ongewijzigd gebleven? Hoe groot was en is de invloed van het Nederlands op het Amerikaans-Engels? Welke Nederlandse woorden zijn door indianentalen overgenomen? In dit boek gaat taalkundige Nicoline van der Sijs in op deze en andere vragen. Ze geeft up-to-date informatie over de veranderende betekenis, de etymologie en de regionale spreiding van de Nederlandse leenwoorden.

Lees de grootste bijdrage die het Nederlands aan het Amerikaans-Engels heeft geleverd (pdf).

Yankees, cookies en dollars is ook in het Engels uitgegeven als Cookies, Coleslaw and Stoops. In het kader van Holland on the Hudson (400 jaar handelsrelaties tussen Nederland en New York) werd het boek op 10 september 2009 gepresenteerd op Columbia University te New York. Onder andere toenmalig minister Ronald Plasterk van OC&W waren hierbij aanwezig.
Auteur

Nicoline van der Sijs

Nicoline van der Sijs is taalkundige en publiceert vooral over de geschiedenis van het Nederlands en de etymologie van de Nederlandse woordenschat. Nicoline van der Sijs historisch taalkundige en slavist, INL Leiden. Voor het boek Mengelmoes: Nicoline van der Sijs is hoogleraar Historische taalkunde van het Nederlands en senior onderzoeker taalvariatie aan het Meertensinstituut